"The Laughing Heart"
your life is your life
don't let it be clubbed into dank submission .
be on the watch . there are ways out . there is light somewhere . it may not be much light but it beats the darkness .
be on the watch . the gods will offer you chances . know them . take them .
you can't beat death but you can beat death in life , sometimes . and the more often you learn to do it , the more light there'll be .
your life is your life . know it while you have it .
you are marvelous . the gods wait to delight in you .
Charles Bukowski , in Betting on the Muse ( poems and stories ).
Ce qui fascine , en tout cas ce qui me fascine , ici , c'est que l'on est entre le poème d'amour pur , un ton comme venu d'une instance supérieure et qui donne des ordres , la magie de certaines tournures dont le poète a le secret ("the gods wait to delight in you") et enfin le caractère prophétique du "there is light somewhere" . C'est un texte court , en vers libre (d'ailleurs Bukowski était le spécialiste de l'alinea impossible à reproduire sur un traitement de texte internet) , qui va petit à petit vers une apothéose dissimulée : les Dieux qui se réjouissent dans la femme elle-même (car cette vieille canaille adorait les femmes , non ?!?) , qui festoient dans son corps à elle parce qu'elle porte le merveilleux dans tout son être .. je ne peux pas m'empêcher de voir là un sens qui va au-delà de la formule anglaise "to delight in something" qui signifie platement "donner beaucoup de joie" , c'est-à-dire que cette femme donne beaucoup de joie aux dieux...mouais , bof , hein . Je préfère m'imaginer ces dieux-là en train de se réjouir , presque de se recueillir dans le corps de cette femme , dans son âme , entrer en elle . Tout cela laisse les imaginaires déborder . Je me contenterai d'observer cette femme resplendire entre les pages du livre , avec une fête divine en elle .
10 octobre 2010 .